山西省农业农村厅 山西省财政厅关于进一步加大工作力度推进农业机械报废更新政策落实的补充通知

English title (machine-translated)
Notice of the Shanxi Provincial Department of Agriculture and Rural Affairs and the Shanxi Provincial Finance Department on Further Strengthening Efforts to Promote the Implementation of the Policy of Agricultural Machinery Scrapping and Upgrading.
Published
2025-01-22
Type
Law, regulation or policy
Subtype
山西省行政规范性文件库
Level
山西省 (Provincial-level units)
Length
656 characters, 17 paragraphs
Law Status
有效

Summary

(1)  The Shanxi Provincial Department of Agriculture and Rural Affairs and the Shanxi Provincial Finance Department issued a notice (No. 4 of 2024) to strengthen the implementation of the agricultural machinery scrapping and updating policy. The notice aims to fully utilize and optimize the agricultural machinery scrapping and updating subsidy policy. According to the spirit of the "Notice on Strengthening the Implementation of Agricultural Machinery Scrapping and Updating Subsidy Policy" (No. 5 of 2024) issued by the Department of Agriculture and Rural Affairs, the Department of Development and Reform, and the Department of Finance, the notice emphasizes the implementation of the "Implementation Plan for Agricultural Machinery Scrapping and Updating Subsidy" (No. 2 of 2024). The notice adds mobile spray (powder) machines, mobile threshing machines, and potato harvesting machines to the list of agricultural machinery subject to scrapping subsidies. The notice also updates the scrapping subsidy machine processing procedures and implementation period, which will be carried out in accordance with the relevant regulations of the "Implementation Plan". Starting from June 17, 2024, the scrapping and updating of combine harvesters and seeders will not be subject to the order of scrapping and updating. In 2024, the allocation of central and provincial agricultural machinery purchase and application subsidies will include funds for scrapping old agricultural machinery, accounting for 2% of the total central and provincial funds. The notice takes effect from the date of issuance and will be valid for 5 years. The implementation period for the policy of expanding the scope of scrapping subsidies will end on December 31, 2024, and any changes will be notified separately.

Original

(1)  山西省农业农村厅

(2)  山西省财政厅

(3)  关于进一步加大工作力度推进农业机械

(4)  报废更新政策落实的补充通知

(5)  晋农规发〔2024〕4号

(6)  各市、县(市、区)农业农村局、财政局,厅属有关事业单位:

(7)  为用足用好农机报废更新补贴政策,根据《农业农村部办公厅 国家发展改革委办公厅 财政部办公厅关于加大工作力度持续实施好农业机械报废更新补贴政策的补充通知》(农办机〔2024〕5号)精神,抓好《山西省农业农村厅 山西省发展和改革委员会 山西省财政厅 山西省商务厅关于印发农业机械报废更新补贴实施方案的通知》(晋农规发〔2024〕2号)(以下简称《通知》)落实,现就进一步加大工作力度推进农业机械报废更新补充通知如下。

(8)  新增机动喷雾(粉)机、机动脱粒机、薯类收获机列入农机报废补贴机具范围,其中薯类收获机为本省扩大报废补贴机具。新增报废补贴机具办理流程和实施期限,按照《通知》有关规定执行。

(9)  2024年6月17日之后报废联合收割机、播种机并新购置同种类机具的,不按报废、更新顺序区分。

(10)  2024年分配下达各地的中央和省级农机购置与应用补贴资金中,包含用于老旧农机报废补贴资金,具体额度为中央和省级资金总数的2%,供各地参照执行。

(11)  本通知自发文之日起施行,有效期5年。其中此通知明确的扩大报废补贴范围政策实施期限截止到2024年12月31日,如有变动将另行通知。

(12)  附件:新增报废补贴机具报废补贴额一览表

(13)  山西省农业农村厅

(14)  山西省财政厅

(15)  2024年12月4日

(16)  (此件公开发布)

(17)  山西省农业农村厅山西省财政厅关于进一步加大工作力度推进农业机械报废更新政策落实的补充通知.pdf