Universität Wien / University of ViennaReConnect China

中国经济的“稳”与“进”为世界注入信心

English title (machine-translated)
China's "stability" and "progress" inject confidence into the world.
Main heading
中国经济的“稳”与“进”为世界注入信心
Source website category
Law, regulation or policy
Source website location or institution
The State Council of the People's Republic of China (中华人民共和国中央人民政府, Central Authorities)
Published
2025-12-02
Text
1151 characters, 6 paragraphs
Source
人民日报

Summary

This is a machine-generated summary.

(1)  China's economic growth has maintained a stable trajectory, with a surge in innovative energy and a wide-open approach, driving the country's economy forward as a giant ship riding the winds. The "15th Five-Year Plan" has laid a solid foundation for China's economic development, with opportunities for growth hidden within the plan. Since the plan's release, international attention has focused on China's transition to a new economic model, with key areas including "dual carbon" targets, artificial intelligence, and new forms of productivity. China's economic "stability" and "progress" have consistently injected confidence and positive energy into the global economy.

(2)  Major international institutions, including Goldman Sachs, Deutsche Bank, and Morgan Stanley, have all upgraded their forecasts for China's economic growth. As the world's second-largest economy, China's growth has remained stable and reliable, with a GDP of around 140 trillion yuan in the first three quarters of the year. Consumer spending has become the main driver of economic growth, with manufacturing investment growing rapidly, market diversification ongoing, and international market optimization continuing. This has consolidated China's economic foundation for stable development.

(3)  According to Fajar Hilman, a senior researcher at the Indonesian Institute for Economic and Business Research, China's economic resilience lies in its stable growth and healthier economic structure. The implementation of the "two new" and "two big" policies has further strengthened China's economic development, with the construction of a unified national market advancing steadily. New forms of productivity have accelerated the reshaping of China's economic growth landscape, becoming a key area of focus for high-quality development.

(4)  China has made significant progress in key areas such as digital technology, artificial intelligence, and green industries, with notable achievements in wind and solar power, new energy vehicles, and artificial intelligence patents. China has also maintained its position as the world's leader in global innovation clusters, with a high number of unicorn companies and a robust innovation ecosystem.

(5)  The "15th Five-Year Plan" has made forward-looking arrangements for key areas such as high-end instruments, advanced materials, and biomanufacturing, with innovation set to become a key driving force for China's economic transformation and growth model upgrade. According to Pedro Bala, a Spanish economist, China's economy is entering a mature phase and seeking to transition to a more people-centered, balanced, and innovation-driven growth model.

(6)  China has consistently adhered to a policy of openness and cooperation, actively expanding its institutional openness and using its high-quality development to promote economic growth in other countries. China's new development pattern is not a closed domestic loop, but rather an open and mutually promoting domestic and international dual cycle. The 22 pilot free trade zones have actively integrated with international high-standard trade rules, with the negative list for foreign investment continuously being "thinned out", and the number of free trade agreements and partners continuously increasing.

(7)  The clear message conveyed is China's determination to actively expand its autonomous openness. Foreign companies, such as DuPont and AstraZeneca, have deepened their investment in China, demonstrating the strong "magnetic force" of China's market and institutional environment. By promoting openness and cooperation to achieve shared prosperity, China's economic role in enabling global development will become increasingly prominent.

Original

(1)  稳健的增长态势、澎湃的创新动能与广阔的开放胸襟,推动中国经济这艘巨轮乘风破浪、持续前行,为“十五五”规划开局起步打好基础

(2)  “中国的‘十五五’规划建议中蕴含哪些发展机遇?”“十五五”规划建议发布以来,国际社会高度关注中国经济向新而行、聚势而强,“双碳”、人工智能、新质生产力等成为各方读懂中国机遇的关键词。中国经济的“稳”与“进”,持续为世界注入信心和正能量。

(3)  近期,高盛、德意志银行、摩根士丹利等外资机构纷纷看好中国经济增长预期。放眼全球,中国依旧是世界经济增长稳定可靠的动力源。今年前三季度,中国国内生产总值同比增长5.2%,全年中国经济总量预计约140万亿元,世界第二大经济体的地位巩固提升。消费作为经济增长的主引擎作用愈发凸显,制造业投资较快增长,市场多元化持续推进,国际市场布局持续优化,共同夯实中国经济稳健发展基本盘。印度尼西亚商业与经济研究所高级研究员法贾尔·希拉万认为,中国经济的韧性体现在稳定增长和更健康的经济结构上。随着“两重”“两新”政策加力扩围,全国统一大市场建设不断向纵深推进,中国经济持续稳定增长再添动能。

(4)  当前,新质生产力加速重塑中国经济增长格局,成为推动高质量发展的重要着力点。中国在数字技术、人工智能和绿色产业等关键领域发展成效显著,风电、光伏发电装机规模突破16.9亿千瓦,新能源汽车月度渗透率首次突破50%,并成为全球人工智能专利最大拥有国。中国24个全球百强创新集群数量连续3年居全球第一,独角兽企业数量居世界第二,良好的创新生态系统助力更多新兴科技成果涌现并转化,是近年来创新力上升最快的经济体之一。“十五五”规划建议围绕高端仪器、先进材料、生物制造等重点领域进行了前瞻布局,“创新力”将进一步成为中国经济转变发展方式、优化经济结构、转换增长动力的关键力量。西班牙经济学家佩德罗·巴拉甘认为,中国经济正步入成熟阶段,并寻求向以人为本、更加平衡、注重创新和绿色的增长模式转型。

(5)  中国始终坚持开放合作、互利共赢,稳步扩大制度型开放,以自身高质量发展助力其他国家发展。中国构建的新发展格局,绝非封闭的国内单循环,而是开放、相互促进的国内国际双循环。22个自贸试验区主动对接国际高标准经贸规则,外资准入负面清单持续“瘦身”,自贸协定、自贸伙伴数量不断增加,清晰传递出中国积极扩大自主开放的坚定决心。从产品买卖、投资设厂到协同研发,陶氏、阿斯利康等外企外资深化在华布局,展示中国市场与制度环境的强大“磁吸力”。以开放促改革促发展、以合作谋共赢,中国经济赋能世界发展的作用将愈发凸显。

(6)  稳健的增长态势、澎湃的创新动能与广阔的开放胸襟,推动中国经济这艘巨轮乘风破浪、持续前行,为“十五五”规划开局起步打好基础。阔步走向现代化的中国,将不断提升高质量发展成色,携手各国共享机遇、共创繁荣。