省人民政府办公厅关于禁止在贵州关岭下坝抽水蓄能电站水库淹没区及工程建设区新增建设项目和迁入人口的通知(黔府办函〔2025〕26号)

English title (machine-translated)
Notification of the Guizhou Provincial Government Office on Prohibiting the Addition of New Construction Projects and In-Migration Population within the Submersion Area and Construction Zone of the Guizhou Ganshui Hydropower Station in Danba County.
Published
2025-05-30
Type
Law, regulation or policy
Subtype
政策文件库
Level
贵州省 (Provincial-level units)
Length
984 characters, 17 paragraphs
Department
贵州省人民政府办公厅
Law ID
11520000009390180Q/2025-759629
Law Status

Summary

(1)  The Guizhou Provincial Government's Office has issued a notice (黔府办函〔2025〕26号) to the Anshun Municipal Government and the Gonglang Autonomous County Government regarding the prohibition of new construction projects and population influx in the submerged area and construction zone of the Guizhou Gonglang Downstream Pumped Storage Power Station. The power station is a reserved project under the National Energy Bureau's Long-term Development Plan for Pumped Storage (2021-2035). The reservoir has a normal water level of 1562 meters and 952 meters, with a total storage capacity of 6.78 million cubic meters.

(2)  The submerged area and construction zone involve 9 administrative villages in Gonglang County, including Daba Village, Kangzhai Village, Wuzhisshan Village, Tuan Yuanhe Village, Zhongxing Village, Zishan Village, Xutu Village in Longtan Street, Zanglong Village in Xinpu Town, and Wulong Village. To ensure the smooth execution of the resettlement work and minimize unnecessary waste and losses, the notice stipulates the following:

(3)  Firstly, all levels of government and relevant departments within the submerged area and construction zone should actively support the construction of the power station and provide services for its smooth construction. They should also conduct policy propaganda and explanation work for the resettled residents, guiding officials and the public to correctly handle the relationships between the state, collective, and individual interests, and to prioritize the overall interests for the resettlement and migration of the submerged area and construction zone.

(4)  Secondly, from the date of this notice, no unit or individual is allowed to add any new construction projects or other physical indicators within the submerged area and construction zone of the power station. The physical indicators should be based on the data investigated and recognized by the design unit and local government. Any additional content will not be recognized or compensated.

(5)  Thirdly, for projects that meet national industrial policy regulations and have been approved by the provincial and relevant departments, the following measures will be taken:

(6)  (1) Projects fully submerged by the reservoir water level of 1562 meters and 952 meters will be immediately suspended.

(7)  (2) Projects partially submerged by the reservoir water level of 1562 meters and 952 meters, but not losing their main functions or suffering significant losses, will be subject to review by the local government. The government will submit a list of project names to the Provincial Development and Reform Commission, Provincial Water Resources Department, Provincial Energy Bureau, and Provincial Ecological Migration Bureau within one month from the date of this notice. The Provincial Ecological Migration Bureau will consult with relevant departments and design units to determine whether to suspend the projects.

(8)  Lastly, all levels of government and relevant departments involved in the construction of the power station should strictly control the population in the submerged area and construction zone. From the date of this notice, no population influx will be allowed to violate national policies. Those who violate this notice will not be treated as migrants and the state will not be responsible for their resettlement and relocation.

Original

(1)  省人民政府办公厅关于

(2)  禁止在贵州关岭下坝抽水蓄能电站水库

(3)  淹没区及工程建设区新增建设

(4)  项目和迁入人口的通知

(5)  黔府办函〔2025〕26号

(6)  安顺市人民政府,关岭自治县人民政府:

(7)  贵州关岭下坝抽水蓄能电站工程是国家能源局《抽水蓄能中长期发展规划(2021—2035年)》储备项目,规划装机容量1400兆瓦。上水库正常蓄水位1562米,调节库容678万立方米。下水库正常蓄水位952米,调节库容678万立方米。水库淹没区及工程建设区移民安置涉及关岭县永宁镇大坝村、康寨村、五指山村、团圆河村、中兴村、紫山村,龙潭街道许土村,新铺镇藏龙村、卧龙村9个行政村。为确保工程移民安置工作顺利进行,减少不必要的浪费和损失,根据《大中型水利水电工程建设征地补偿和移民安置条例》有关规定,经省人民政府同意,现就禁止在贵州关岭下坝抽水蓄能电站水库淹没区及工程建设区新增

(8)  建设项目和迁入人口的有关事项通知如下:

(9)  一、水库淹没区及工程建设区内各级人民政府和各有关部门要积极支持贵州关岭下坝抽水蓄能电站工程建设,为工程顺利建设做好服务,特别是要向移民群众做好政策宣传解释工作,引导干部群众正确处理好国家、集体和个人之间的关系,顾全大局,为水库淹没区及工程建设区搬迁和移民安置创造良好条件。

(10)  二、自本通知下发之日起,任何单位和个人不得在贵州关岭下坝抽水蓄能电站水库淹没区及工程建设区新增任何建设项目和其他实物指标。实物指标调查数量、种类要以设计单位和地方政府共同调查认可的数据为准,此后新增内容不予认可和补偿。

(11)  三、对符合国家产业政策规定,并按照建设管理程序经省和各级相关部门批准的在建工程作如下处理:

(12)  (一)上水库1562米、下水库952米回水范围以下全部受淹的工程立即停建;

(13)  (二)上水库1562米、下水库952米回水范围以下部分受淹,但不至于丧失工程主要功能和工程效益部分受损失的工程是否停建,由当地人民政府在本通知下发之日起一个月内,将有关工程项目名单报省发展改革委、省水利厅、省能源局、省生态移民局,由省生态移民局商省有关部门和设计单位研究确定。

(14)  四、贵州关岭下坝抽水蓄能电站工程建设涉及的各级人民政府和有关部门要严格控制水库淹没区和工程建设区人口。自本通知下发之日起,不准违反国家政策规定办理人口迁入手续。违反本通知迁入的,不按移民对待,国家不负责搬迁安置。

(15)  贵州省人民政府办公厅

(16)  2025年5月26日

(17)  (此件公开发布)