工业和信息化部关于印发《算力互联互通行动计划》的通知

English title (machine-translated)
Notice of the Ministry of Industry and Information Technology on Issuing the Action Plan for Interconnected and Interoperable Computing Power.
Published
2025-05-29
Type
Law, regulation or policy
Subtype
文件发布
Level
Central Authorities
Length
181 characters, 5 paragraphs
Department
工业和信息化部

Summary

(1)  The Ministry of Industry and Information Technology issued the "Powerful Internet Interconnection Action Plan" to the following units: all provincial, autonomous region, and municipal communications management bureaus, relevant provincial, autonomous region, and municipal departments of industry and information technology, and China's major telecommunications companies, including China Telecom, China Mobile, China Unicom, China Broadcasting Network, and China Tower. The plan is to be implemented seriously and practically.

Original

(1)  工信部信管〔2025〕119号

(2)  各省、自治区、直辖市通信管理局,各省、自治区、直辖市及新疆生产建设兵团工业和信息化主管部门,中国电信集团有限公司、中国移动通信集团有限公司、中国联合网络通信集团有限公司、中国广播电视网络集团有限公司、中国铁塔股份有限公司,各相关单位:

(3)  现将《算力互联互通行动计划》印发给你们,请结合实际认真抓好落实。

(4)  工业和信息化部

(5)  2025年5月21日